thienthanhchào trung tâm cho mình hỏi học 20 buổi cho tất cả các cấp học liệu có thể học tốt đc không?Nguyễn Thị VinhSao không gửi hết tất cả các tài khoản trên hệ thống đi bạn? Từ Đầu 1 đến đầu 9. Mình đang rất cầntuấnPhần từ vựng rất phong phú. cảm ơn adminnamhangMình rất thích học tiếng hàn quốc. cảm ơn admin đã cho mình một trang web học tiếng hàn rất thú vị và bổ ích |
|
“당신” không chỉ đơn giản là “bạn” như chúng ta đã biết. Và đặc biệt không phải lúc nào ta cũng dùng nó như là một từ mang ý nghĩa tôn kính.Các bạn chỉ có thể dùng “당신” trong các trường hợp sau:
1. Bạn giận giữ một người và bạn sẵng sàng “chiến đấu” với người đó. Lúc gây gổ đánh nhau.
- 당신 뭐야? Mày nghĩ mày là ai?
- 당신 뭐가 문제야? Vẫn đề của mày là gì?
Tất nhiên trong trường hợp này nó không phải là kính ngữ. 당신 ở đây có nghĩa thấp hơn cả từ ”너”.
2. Khi bạn dịch từ “you” từ ngôn ngữ khác ra tiếng hàn.
3. Khi bạn viết hay hát một bài hát.
- 당신의 눈은 참 아름다워요. Đôi mắt em thật đẹp làm sao.
- 당신에게 이 노래를 바칩니다. Anh dành tặng bài hát này cho em.
4. Các cặp vợ chồng trung niên gọi nhau (tương tự như 여보).
- 당신 지금 어디예요? Mình(chồng yêu, vợ yêu) đang ở đâu vậy?.
5. Khi bạn muốn nhắc đến 1 người thứ 3 (ngôi thứ 3, người không có lúc bạn nói chuyện) với sự kính trọng. Nó có nghĩa là “anh ấy” “cô ấy”. Thực tế thì trường hợp này rất hiếm gặp.
Có nhiều cách để bạn nói “you” trong tiếng hàn. Nếu bạn nói với “반말” bạn có thể dùng: “너”, “너는”, “네가”, “니가”. Còn nếu dùng trong “존댓말” bạn nói tên -”씨”, -”님”, hoặc dùng tên chức vụ trong công việc của người đó với -”님”.Không nhất thiết là phải dùng “당신” để nói chuyện với ai mà bạn tỏ ý tôn trọng vì nếu không cẩn thận sẽ rất dễ bị hiểu lầm.
Người gửi / điện thoại
CÁC BÀI MỚI HƠN
CÁC BÀI CŨ HƠN
Trang Chủ Đăng Ký Giới Thiệu ToPik Tiếng Hàn Nhập Môn Tiếng Hàn Sơ Cấp Tiếng Hàn Trung Cấp Tiếng Hàn Cao Cấp Diễn Đàn
Copyright © 2013 . All rights reserved/ Bản quyền thuộc về Tiếng Hàn Trực Tuyến